22:41 Черниговский водолаз-"двоефамилец" |
Среди просмотренных в областном архиве документов мне однажды встретилось весьма занятное заявление, текст которого привожу полностью и с сохранением орфографии и пунктуации: В Комитет Особой Водолазной партии Флотилии Северного Ледовитого океана От Военного моряка Водолазной партии Григория Ивановича Гормато, происходящего из граждан Черниговской губ. Казлецкого у. Ново-Басанской вол. того же и села Заявление Имея две фамилии: 1) Гармато и 2) Фесенко, первая фамилия Гармато, которую я в настоящее время имею, вторая фамилия Фесенко, которая дана еще существует, почему то у меня по бумагам везде совсем исчезла, но на родине меня по первой фамилии совсем даже не знают. Тем более фамилия Гормато при произношении вызывает у меня какое то отвращение сильно действующее на организм (вообще не нравится), а посему, ввиду всего изложенного, прошу Комитет Водолазной партии ходатайствовать перед Центральным Комитетом Флотилии Северного Ледовитого океана о перемене моей настоящей Гармато на бывшую Фесенко. Под сим подписуюсь Григорий И. Гормато На обороте заявления написано: Комитет Особой Водолазной партии препровождает заявление моряка военного флота Григория Гормато на распоряжение, поддерживая со своей стороны ходатайство вышеуказанного моряка о перемене фамилии на фамилию Фесенко. Председатель Комитета - (подпись неразборчива) 15 апреля 1918 г. К сожалению, на этом заявлении не было оставлено резолюции. Возможно, по той причине, что в Архангельской городской милиции, куда оно поступило, не знали, имеют ли право выносить какое-либо решение в отношении военнослужащего. Тем более, что никаких документов, регламентирующих перемену фамилий, новой властью, скорее всего, ещё не было издано. Видимо, смущало и то, что заявитель писал одну из своих фамилий двояко: Гармато и Гормато. Чтобы выяснить, как она в действительности пишется, я "пробил" её по поисковикам - оказалось, правильно: Гармато. Такую фамилию имел, например, земляк "двоефамильца" - уроженец той же Черниговской губернии, участник Великой Отечественной войны Михаил Иванович Гармато. Как знать, возможно, он был родственником водолазу или, если судить по отчеству, даже братом. По-своему интересен и тот факт, что украинское слово "гармата" означает "пушка, орудие". |
|
Всего комментариев: 0 | |